Aure Séguier, née en 1985 dans l’Aude, est aujourd’hui responsable du pôle TAL au sein du Congrès permanent de la lenga occitana basé à Pau, en Béarn. Dans ce cadre, ainsi que dans ses emplois précédents et ses activités bénévoles, elle a réalisé de nombreux sites web et applications, dont la plus connue est sans doute le traducteur automatique français-occitan Revirada.
Aure a développé le traducteur automatique occitan Revirada sur la base du traducteur open source Apertium.
Aure a été responsable du projet de synthèse vocale occitane Votz.
Aure a réalisé plusieurs applications mobiles dans le cadre de son travail de développeuse au Congrès.
En tant que développeuse au Congrès, Aure a généré des lexiques de manière automatique ou semi-automatique.
Aure est responsable de ces deux projets qui ont pour but le formatage en XML (norme TEI-P5) des données du Congrès.
Aure est très engagée dans le contributif. Elle a réalisé des portails autour des communs numériques et de l'occitan.
Dans le cadre de son emploi au Congrès, Aure a réalisé plusieurs sites web, portails et plateformes numériques.
Aure a réalisé plusieurs portails web et annuaires.
Aure a créé en 2012 et administré jusqu'à 2014 la version numérique du journal occitan La Setmana.
Aure a réalisé des sites web pour plusieurs associations.
Aure a réalisé le site web de plusieurs groupes de musique.
Aure est également une passionnée d’écriture. Jeune adulte, elle a publié trois livres en français aux éditions Le Manuscrit. Elle consacre aujourd’hui son art à l’occitan et a publié et traduit plusieurs livres dans cette langue, aux éditions Reclams notamment.
Aure a écrit une des nouvelles - en occitan gascon - de ce recueil sur la thématique de l'Europe. Elle parle d'une cinquantaine de jeunes, venus de tous les pays d'Europe, qui se réveillent un jour prisonniers dans un coin de nature hostile, sans savoir comment ils sont arrivés là.
Un roman de science fiction, en occitan languedocien ou gascon, dans lequel deux lycéens voyagent dans le temps. Transportés à la préhistoire, ils auront pour mission de faire reprendre à l'Histoire son cours naturel.
Traduction, David Revoy
Traduction en occitan languedocien de la bande dessinnée Pepper&Carrot de David Revoy, qui raconte les aventures d'une jeune sorcière et de son chat.
Le texte de la chronique OCtele d'Aure sur le Rugby (voir Vidéos) a été publié dans la revue Reclams 847.
Traduction, Howard Phillips Lovecraft
La traduction en occitan languedocien de la célèbre nouvelle The Call Of Cthulllhu de H.P. Lovecraft, traduit de l'anglais directement depuis l'original.
Recueil de nouvelles dépeignant les personnages aux prises avec la vie, mais résistant à ses assauts.
Recueil de poésies écrite par Aure entre ses 14 ans et ses 19 ans. Cinq ans de rêves et de larmes résumés en cent poèmes.
Le premier ouvrage d'Aure, écrit pendant ses années lycées. Il retrace l'histoire de Shania qui, de petite fille arrachée à sa famille, va devenir leader dans l'insurrection de son peuple.
Au cours de son parcours éclectique, elle a également connu le monde des médias, d’abord comme journaliste (La Setmana, Ràdio Lengadòc Narbona) puis comme comédienne (émissions chez OCtele, doublage chez Conta’m). Elle est également une grande contributrice de Wikimedia Commons où elle poste des photos liées à la culture occitane.
Sa formation est également riche et variée : bac littéraire option théâtre, Master recherche en psychologie, licence d’occitan, M1 en Master linguistique, informatique et technologies du langage, formations en ligne variée : neurosciences (université d’Harvard), micronutrition, endocrinologie, herboristerie (formation en cours auprès de l’ELPM). Elle a également acquis de nombreuses compétences de manière autodidacte : comptabilité, programmation en plusieurs langages, CMS, retouche d’image, montage audio et vidéo, photographie et prise de son…
Ses centres d’intérêt sont, eux aussi, le reflet de sa curiosité : gestion associative (comptabilité, payes, administration, gestion de projets, communication...), musique (accordéon diatonique, boha percussions), lecture (science fiction, théâtre et fantasy notamment), ethnologie et langues (occitan et anglais parlés et écrits, des notions en espagnol, allemand, arabe, quechua, breton, basque), danse (danses traditionnelles occitanes), nature et développement durable (notamment les usages traditionnels des plantes, le surf responsable sur Internet et la vie des fonds sous-marins)…
Nous vous laissons découvrir son univers…