Aure Séguier

Euròpa, novèlas e racontes

2024, ed. Reclams

Aure a écrit une des nouvelles - en occitan gascon - de ce recueil sur la thématique de l'Europe. Elle parle d'une cinquantaine de jeunes, venus de tous les pays d'Europe, qui se réveillent un jour prisonniers dans un coin de nature hostile, sans savoir comment ils sont arrivés là.

Résumé

Que vous inspire l’Europe ? C'est la question qui fut posée à douze autrices et auteurs régionaux contemporains. Ils ont répondu par douze nouvelles qui se passent chacune dans un pays différent. Elles vous séduiront par leur diversité de thème et de style, allant de la fiction historique jusqu'à la science fiction.

Europe 1

Maïlis que's desvelha dens ua espuga, au demiei d'un cinquantenat de joens. Tots los lors ahars qu'an desapareishut, que parlan lengas diferentas... Amassa, que'us va caler subervíver e ensajar de compréner quau los a miats ací e perqué.

Informations

>> Acheter sur le site de l'éditeur

Extrait

Maïlis qu’avèva un mau de cap atròce. Qu’avèva paur, si obriva los uelhs, qu’estosse sordeish. Que s’i avèva passat ? Èra au mercat d’art mei gran de la region e, a mieidia, qu’avèva dejà venut un nombre satisfasent de las soas terralhas. Qu’avèva minjat un enterpan, qu’èra partida lavà’s las mans puish... arren mei. Lo trauc negre.

Maïlis qu’entenó un gemit. N’èra pas sola. E, mei luenh, que percebó un brut de teishut qui’s hrega. E respiracions. Un hèish de respiracions. Que s’i passava ? La gojata que’s decidí fin finau a obrir los uelhs. E que’us tornè clucar de tira. Que’us tornè obrir. Que hasó cluquetas dus o tres còps, mes la scèna autorn d’era non cambiè pas.

Qu’èra au hons d’ua espuga, au demiei d’un cinquantenat d’inconeguts adromits. Com era, daubuns que semblavan estar a desvelhà’s. Ne i avèva pas qu’un detzenat d’òmis. L’un d’eths qu’èra au ras de Maïlis.

- Adishatz ! ce digó au gojat. E sabetz on èm ?
L’òmi que l’espiè, mausegur. Maïlis que tornè pausar la soa question en francés. Mes l’aute que guardè la soa expression d’incompreension. Que segotí lo cap en disent quauquarren. La gojata que reconeishó ua lenga eslau, shens poder díser la quau.

A mesura que autas personas e’s desvelhavan, la medisha scèna que’s repetiva, mes dab lengas diferentas. Maïlis que reconeishó castelhan, alemand, anglés, romanés... E que n’entenó autas qui ne coneishèva pas. Que la semblava estar caduda dens ua sòrta de tor de Babèl.

Que cerquè lo son telefonet entà véder si existiva un utís de traduccion automatica qui podèva utilizar. Mes las soas pòchas qu’èran vueitas, a despart d’un petit quasernet e d’un estilò qui n’èran pas sons. « Estranh », ce’s pensè. Qu’espiè autorn d’era, mes ne vedó pas la sacòta qui cargava a la talha en anant aus comuns deu mercat. Nada maquina non l’ajudaré a compréner çò qui’s passava ací.

- Quauqu’un parla occitan o catalan ? Quelqu’un parle français ? ce demandè.

© Aure Séguier 2024